MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
BETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE ITALIAN REPUBLIC
IS
THE GOVERNMENT OF THE CHINESE PEOPLE’S REPUBLIC
ON THE COLLABORATION WITHIN THE “VIA
OF ECONOMIC SILK “AND OF THE” INITIATIVE FOR ONE
MARITIME SILK ROUTE OF THE 21ST CENTURY “
The Government of the Italian Republic and the Government of
People’s Republic of China (hereinafter referred to as “the Parties”) moved
with the intention of deepening concrete bilateral cooperation;
Welcoming the organization of the “Belt and Road
Forum for International Cooperation ”, held in Beijing in May
2017;
Recognizing the importance and benefits of a
improved connectivity between Asia and Europe and the role it plays
the “Belt and Road” initiative can carry out in this regard;
Recalling the joint press release of the Round Table of the
Leader at the “Belt and Road Forum for International Cooperation”;
Recalling the Action Plan for strengthening the
economic, commercial, cultural and scientific cooperation
technology between Italy and China 2017-2020, adopted in Beijing in May
2017;
Recalling the joint press release of the Ninth session of the
Italy-China Intergovernmental Committee, held in Rome on January 25th
2019 and the commitment expressed therein to promote the partnership
bilateral in a spirit of mutual respect, equality and justice, with
mutually beneficial methods, with a view to strengthening
global solidarity;
Aware of the common historical heritage developed along the
land and sea communication routes between Europe and Asia,
as well as the traditional role of Italy as a terminal on the Via della
Maritime silk;
Renewing the common commitment to the observance of goals and objectives
principles expressed in the United Nations Charter and the promotion of
inclusive growth and sustainable development in line with
the 2030 Agenda for Sustainable Development and the Paris Agreement on
climate changes;
2
Recalling also the objectives established by the Strategic Agenda
-China 2020 Cooperation Project and the principles that guide the Strategy
EU for Connectivity between Europe and Asia adopted in October 2018;
have achieved the following intentions:
Paragraph I: Objectives and Guiding Principles of Collaboration
1. The Parties will work together under the Belt Initiative
and Road ”in order to translate their respective complementary strengths
in mutual benefits for concrete collaboration and growth
sustainable, supporting the synergies between the “Belt and Road” initiative and the
priorities identified in the Investment Plan for Europe and the Networks of
Trans-European transport, taking into account the ongoing discussions in
within the “EU-China Connectivity Platform”. In doing so, the Parties
they also intend to strengthen political relations, economic ties and
direct exchanges between the two peoples. The Parties will strengthen collaboration
and promote regional connectivity in an open context,
inclusive and balanced, beneficial for all, so as to promote the
peace, security, stability and sustainable development in the region.
2. The Parties will promote bilateral collaboration on the basis of
following principles:
(i) Guided by the objectives and principles of the Charter
United Nations, the Parties will work for development and prosperity
common, for a deeper mutual trust and collaboration
of mutual benefit;
(ii) In compliance with the respective national laws and regulations
and in accordance with their respective international obligations, the Parties do
will endeavor to promote the regular development of their projects
cooperation;
(iii)
The Parties will explore possible synergies and ensure
coherence and complementarity with collaboration mechanisms
bilateral and multilateral and with regional cooperation platforms
already existing.
Paragraph II: Areas of Collaboration.
3
The Parties will cooperate in the following areas:
1. Policy dialogue. The Parties will encourage synergies and
will consolidate communication and coordination. They will promote
also the dialogue on policies relating to connectivity initiatives and
on technical and regulatory standards.
The Parties will work together within the Bank
Asian Infrastructure Investment (AIIB), in order to
promote connectivity, in accordance with the purposes and functions
of the bank.
2. Transport, logistics and infrastructure. Both
share a common vision about the need to improve
transport system with a view to accessibility, security and inclusion
and sustainability.
The Parties will cooperate in the development of connectivity
infrastructure, including aspects such as funding arrangements,
interoperability and logistics, in areas of mutual interest (such as
roads, railways, bridges, civil aviation, ports, energy – including
renewable energies and natural gas – and telecommunications).
The Parties express their interest in developing synergies between
the “Belt and Road” initiative, the Italian transport system ed
infrastructure – such as, for example, roads, railways, bridges, aviation
civilian and ports – and the Trans-European Transport Networks (TEN-T).
The Parties welcome the discussions within the “Platform
of EU-China connectivity “aimed at improving the efficiency of the
connectivity between Europe and China.
The Parties will cooperate to facilitate customs clearance of
goods, strengthening cooperation to find transportation solutions
sustainable, secure and digital, as well as in the related investment plans
and financing. The Parties stress the importance of
open, transparent and non-discriminatory contracts.
3. Trade and investment without obstacles. The Parties do
they will work to increase investment and trade flows
in both directions, as well as industrial collaboration
bilateral, as well as collaboration in third country markets,
through the identification of useful ways to promote a real and
4
effective mutual collaboration. The Parties reaffirm the municipality
willingness to favor a free commercial and investment system ed
open, counter excessive macroeconomic imbalances and oppose
to unilateralism and protectionism. Within the framework of the “Belt
and Road ”, the Parties will encourage commercial collaboration
and industrial transparent, non-discriminatory, open and free;
open procurement procedures; the setting up of a level playing field
and respect for intellectual property rights. Parts
they will explore closer ways of collaboration and partnership
which are mutually beneficial and which also entail the
improvement of North-South, South-South and triangular cooperation.
4. Financial collaboration. The Parties will strengthen the
bilateral policy communication and coordination
fiscal, financial and structural reforms in order to create an environment
conducive to economic and financial cooperation, too
through the establishment of the Italy-China Dialogue at a financial level between
the Ministry of Economy and Finance of the Italian Republic
and the Ministry of Finance of the People’s Republic of China.
The Parties will foster partnerships between their respective financial institutions
to jointly support collaboration on
investments and financing, bilaterally and multilaterally and in the
vis-à-vis third countries, as part of the “Belt and Road” initiative.
5. People-to-people connectivity. The Parties will seek to expand
interpersonal exchanges, developing the network of twin cities,
enhance the Italy-China Cultural Forum for the realization of the
twinning projects between Italian and Chinese sites registered by UNESCO
as heritages of humanity. They will promote forms of
collaboration between the respective Administrations on the issues
of education, culture, science, innovation,
health, tourism and public welfare. Parts
they will promote exchanges and collaborations between the respective Authorities
premises, the media, think-tanks, universities and between
Young people.
6. Green Development Cooperation. The Parties argue
fully aim to develop connectivity by following a
sustainable and environmentally friendly approach, promoting
actively the global transition process towards green development,
low carbon and circular economy. In this spirit,
5
the Parties will cooperate in the field of ecological protection and
environmental, climate change and other mutual sectors
interest.
The Parties will exchange views on green development and promote
actively implementing the 2030 Agenda for Development
Sustainable and the Paris Agreement on Climate Change. The
Ministry of the Environment and Land and Sea Protection of the
Italian Republic will actively participate in the Coalition
International for Green Development within the “Belt
and Road “, launched by the Ministry of Ecology and the Environment of the
People’s Republic of China and the United Nations Program for
the Environment (UNEP).
Paragraph III: Methods of Collaboration
1. Collaboration arrangements may include – but will not
limited to:
(i) Exchanges of high level visits and discussions in the framework of
governmental and non-governmental exchange mechanisms already
existing. The Parties will expand the exchange of information in
various sectors and through multiple channels, in order to increase
transparency and encourage participation from all sectors
of society.
(ii) Explore the possibility of launching pilot programs in sectors
key, exchanges and economic cooperation, joint research,
capacity building, exchanges of human resources and training.
2. The Parties will identify models of collaboration with each other
advantageous in order to promote the implementation of the main ones
projects envisaged under the “Belt and Road” initiative. The
Parties will follow market principles, promote the
collaboration between public and private capital, will encourage
investment and financial support through models
diversified. Both sides renew their commitment to
sustainable investments from an environmental and social point of view and
economically feasible.
3. The Parties will jointly explore opportunities for
collaboration in Italy and China and will discuss the
collaboration in third countries. The Parties undertake in favor of
advantageous methods of collaboration for all participants and of
6
projects that bring benefits to third countries by supporting them
priorities in terms of development and needs of local populations,
in a sustainable and tax-efficient and social way,
economic and environmental.
4. The competent Authorities of the Parties may finalize agreements for the
collaboration in specific sectors and for the creation of special ones
collaboration mechanisms.
Paragraph IV: Collaboration mechanisms
The Parties will make full use of the bilateral mechanisms already
existing in order to develop collaboration within the framework
of the “Belt and Road” initiative.
The Italy-China Governmental Committee will be used for
monitor progress and follow-up.
Paragraph V: Interpretative Divergences
The Parties will resolve any differences amicably
interpretative of this Memorandum of Understanding through
direct consultations.
Paragraph VI: Applicable law
This Memorandum of Understanding does not constitute an agreement
international from which rights and legal obligations may derive
international. None of the provisions of this Memorandum
must be interpreted and applied as a legal obligation or
financial or commitment for the Parties.
The interpretation of this Memorandum of Understanding must
be in accordance with the national laws of the Parties as well as
with applicable international law and, as far as the Party is concerned
Italian, with the obligations deriving from belonging to Italy
to the European Union.
***
This Memorandum becomes effective on the date of signature.
This Memorandum will remain valid for a period of
five years and will automatically be extended by five years in five
7
years, unless a Party terminates it by giving notice
written at least three months to the other Party.
Made in Rome on March 2019, in two originals, each in
Italian, Chinese and English, all texts equally authentic. In
in the event of differences of interpretation, the English text will prevail.
For the
For the
Government of the Italian Republic Government of the Republic
Chinese popular